2025. 12. 29. 11:33ㆍ영어번역확인증명
안녕하세요!
가까이에서 행정편익을 위해 온~ 힘을 다하는 온행!
허온 행정사입니다 :)
글로벌 시대에 해외 파트너사와의 협력은 비즈니스 확장의 필수 코스입니다.
하지만 해외 기관이나 기업과 체결한 영문 유통계약서를 국내 관공서나 금융기관 등에 제출해야 할 때, 언어의 장벽에 부딪히곤 합니다.
동영상 서비스가 종료되어 해당 콘텐츠를 재생할 수 없습니다.
오늘은 최근 진행했던 해외 유통계약서 번역과 이를 국내 기관에 공식적으로 제출하기 위해 발급한 '번역확인증명서' 사례를 알려드립니다.

"유통계약서"의 번역확인증명서
이번에는 해외 유명 전자담배 브랜드와의 유통계약서를 국내 관련 기관에 제출하기 위한 작업이었습니다.
해외에서 작성된 계약서는 당연히 영문으로 되어 있어,
국내 기관에서는 그 내용을 정확히 파악하기 위해 공신력 있는 국문 번역본을 요구하게 됩니다.
단순히 내용만 전달하는 것이라면 일반적인 번역으로도 충분할 수 있지만, 법적 권리와 의무가 명시된 '계약서'를 정부 기관이나 은행 등에 제출할 때는 이야기가 달라집니다.
이때 필요한 것이 바로 "번역확인증명서"입니다.


행정사가 발급하는 번역확인증명서는
"국가 공인 자격을 갖춘 행정사가 원본과 번역본의 내용이 일치함을 확인하고 책임진다"는 일종의 법적 보증서입니다.
특히 이번 유통계약서처럼 위약금 조항이나 시장 제한 규정 등 민감한 사항이 포함된 경우, 오역 없는 정확한 번역과 이를 뒷받침하는 증명서의 존재는 기관의 승인 과정을 더욱 원활하게 만들어 줍니다.


온행의 실무팁
- 제출처 확인: 제출하려는 기관에서 '번역공증'을 요구하는지, 행정사의 '번역확인증명서'로도 갈음이 가능한지 먼저 확인하는 것이 비용과 시간을 아끼는 길입니다.
- 전문성 체크: 계약서에는 무역 전문 용어가 많습니다. 이를 한국 법령 체계에 맞는 정확한 용어로 번역할 수 있는 전문가를 선택해야 합니다.
[On] 아포스티유 인증, 왜 자꾸 공증을 요구할까요?
안녕하세요! 가까이에서 행정편익을 위해 온~ 힘을 다하는 온행! 허온 행정사입니다 :) 해외 유학, 취업, ...
blog.naver.com
https://blog.naver.com/juuudy_/224101143174
[On] 해외 의대 서류, 원본대조필과 번역확인증명서로 완벽 제출!
안녕하세요! 가까이에서 행정편익을 위해 온~ 힘을 다하는 온행! 허온 행정사입니다 :) 키르기스스탄 국립...
blog.naver.com
번역확인증명서 법적 책임
번역확인증명서는 번역의 정확성을 증명하는 공적인 절차이지만, 그 책임 범위는 명확합니다.
증명서에는 다음과 같은 내용이 명시됩니다.
- 해당 서류는 신청인의 의뢰에 따라 번역하였으며, 원문과 틀림없음을 증명합니다.
- 해당 번역 원문의 위조, 변조 및 진위 여부에 대하여 번역자는 책임이 없음을 알려드립니다.
즉, 번역 행정사는 원본 서류의 진위(眞僞) 자체를 판단하는 것이 아니라,
의뢰인께서 제공한 원본 서류와 한글 번역문의 내용이 정확하게 일치하는지를 확인하고 증명하는 역할을 합니다.
번역확인증명서 발급 의뢰 방법
1. 의뢰 상담 및 견적 문의 (기간 설정 포함) *긴급의뢰시 비용 추가
- 번역 의뢰 문서(파일 또는 사진)를 온라인(이메일, 카카오톡, 네이버 톡톡)으로 보내주시면,
가장 빠른 기한과 함께 견적을 안내해 드립니다.
- 최초 견적은 문서의 글자수나 분량(페이지수)을 기준으로 산정되므로,
번역 과정에서 추가되는 페이지 수에 따라 비용이 더 발생할 수 있습니다.
2. 제출 목적 및 필요 서류 확인
- 번역을 의뢰하실 때, 반드시 제출 기관과 서류의 제출 목적을 정확히 알려주셔야 합니다.
- 인증서류 제출인지, 공증 서류 제출인지,
그리고 원본으로 제출해야 하는지 사본으로 제출해도 되는지 여부를 반드시 확인해주시기 바랍니다.
3. 번역 및 인증/공증 촉탁 진행
- 번역확인증명서 발급 (번역인증): 온라인으로 받은 파일로 번역 및 인증 작업을 진행합니다.
- 공증촉탁 의뢰: 번역인증이 아닌 공증이 필요할 경우, 원본을 우편으로 받은 뒤 진행이 가능하며,
공증 비용이 별도로 산정되며 공증 업무를 위해 1~3일의 추가 기간이 소요됩니다.
4. 완성본 발송 및 의뢰인 수령
- 온라인 제출 가능 시: 완성된 번역문과 번역확인증명서(또는 공증본) 파일을 이메일, 카카오톡, 네이버 톡톡 등으로 전송해 드립니다.
- 원본 제출 필수 시: 사본은 온라인으로 먼저 보내주시고, 원본은 우편(공증/등기)으로 보내주세요.
최종 번역본은 원본과 함께 우편으로 발송해 드립니다.
* 타언어의 번역 및 번역확인증명서의 발급, 공증이 필요한 경우
협력하는 각 언어 전문 번역행정사와 연결 해드리고 있습니다.
글을 마치며
비즈니스의 계약 과정은 복잡하고 어렵게 느껴질 수 있지만, 전문가의 작은 도움으로 그 문턱을 낮출 수 있습니다. 해외 기관과의 소중한 계약이 국내에서도 온전한 가치를 인정받을 수 있도록, 저 온행이 늘 성실하고 꼼꼼하게 돕겠습니다.

혼자 고민하지 마시고 카카오톡이나 네이버 톡톡으로 문의주세요 :)
가까이에서,
행정 편익을 위해 온 힘을 다하겠습니다.
- 오늘도 Go On! 행정사 허온! -

'영어번역확인증명' 카테고리의 다른 글
| [On] 미국 이민 비자: 혼인·이혼 증명서 제출 시 주의사항 (5) | 2026.01.08 |
|---|---|
| [On] 미국 이민 비자, 출생증명서 대체 서류와 번역확인증명서! (4) | 2025.12.31 |
| [On] 해외 의대 서류, 원본대조필과 번역확인증명서로 완벽 제출! (8) | 2025.12.12 |
| [On] 헝가리 비자 서류! 공문서vs사문서 맞춤형 아포스티유 인증 (9) | 2025.11.25 |
| [On] 아포스티유 인증, 왜 자꾸 공증을 요구할까요? (7) | 2025.11.14 |

